Odpiram nov topic:
Blagovest človeštvu za Vodnarjevo dobo
knjiga, ki opisuje manjkakojičih triintrideset let Jezusovega življenja
Knjiga, ki opisuje, kaj je Jezus zares učil,
Knjiga, nad katero se je njena prevajalka Mihaela Klun tako navdušila, da je kot nuna predlagala papežu vojtili naj jo romokatoliška cerkev upošteva,
Knjiga, zaradi katere jo je papež vojtila iz cerkve izobčil in to pri njenih sedemdesetih letih, ko je celo življenje zvesto služila tej cerkvi
Knjiga, ki jo je gospa Mihaela Klun brezplačno prevedla in izdala na svoj račun in mnoge knjige podarila ljudem,
Knjiga, nad katero je bila tako navdušena, da je najela v ljubljani prostore v katerih smo se zbirali in na glas brali odlomke, še preden je bila do konca prevedena.
Spomnim se blage, krhke, vendar ponosne in sijoče belolase gospe Mihaele Klun, ki me je spraševala, kako naj prevede besedo holy breath, ali sveti duh, ali sveti dih, Predlagal sem ji sveti dih, ona pa je izbarala sveti duh.
Spraševala me je tudi druge stvari glede vsebine, pa sem ji rekel naj kar prevede tako, kot se ji zdi najbolje.
Kakorkoli že , ko je bila še živa, si je tako srčno želela in me prosila, naj bi se ljudje srečevali in debatirali o vsebini te njene tako drage ji knjige.
Tako dragi prijatelji, ko boste prebrali to lepo knjigo, pokomentirajte tu kaj v njeno veselje, posebno tisto, kar vam je res všeč.
Sam knjigo v originalu imam že več kot petindvajset let,
sem celo razmišljal, da bi jo sam prevedel, vendar sem se zataknil pri verzih, cela knjiga je namreč napisana v verzih, gospa MIhaela pa je vse lepo poenostavila in napisala preprosto simpatično v njenem arhaičnem jeziku.
Tako Ana imaš čast, da kot prva, kaj napišeš o vsebini te knjige, kaj te je presenetilo, kaj ti je bilo všeč in kaj morda ne.

seveda pa ste dobrodošli tudi vsi drugi, ki ste to čudovito knjigo prebrali.